|
1 ¶ Du temps des juges, il y eut une famine dans le
pays. Un homme de Bethléhem de Juda partit, avec sa femme et ses
deux fils, pour faire un séjour dans le pays de Moab.
2 Le nom de cet homme était Élimélec,
celui de sa femme Naomi, et ses deux fils s'appelaient Machlon et Kiljon;
ils étaient Éphratiens, de Bethléhem de Juda. Arrivés
au pays de Moab, ils y fixèrent leur demeure.
3 Élimélec, mari de Naomi, mourut, et elle
resta avec ses deux fils.
4 Ils prirent des femmes Moabites, dont l'une se nommait
Orpa, et l'autre Ruth, et ils habitèrent là environ dix ans.
5 Machlon et Kiljon moururent aussi tous les deux, et Naomi
resta privée de ses deux fils et de son mari.
6 ¶ Puis elle se leva, elle et ses belles-filles, afin de
quitter le pays de Moab, car elle apprit au pays de Moab que l'Éternel
avait visité son peuple et lui avait donné du pain.
7 Elle sortit du lieu qu'elle habitait, accompagnée
de ses deux belles-filles, et elle se mit en route pour retourner dans
le pays de Juda.
8 Naomi dit alors à ses deux belles-filles: Allez,
retournez chacune à la maison de sa mère! Que l'Éternel
use de bonté envers vous, comme vous l'avez fait envers ceux qui
sont morts et envers moi!
9 Que l'Éternel vous fasse trouver à chacune
du repos dans la maison d'un mari! Et elle les baisa. Elles élevèrent
la voix, et pleurèrent;
10 et elles lui dirent: Non, nous irons avec toi vers ton
peuple.
11 Naomi, dit: Retournez, mes filles! Pourquoi viendriez-vous
avec moi? Ai-je encore dans mon sein des fils qui puissent devenir vos
maris?
12 Retournez, mes filles, allez! Je suis trop vieille pour
me remarier. Et quand je dirais: J'ai de l'espérance; quand cette
nuit même je serais avec un mari, et que j'enfanterais des fils,
13 attendriez-vous pour cela qu'ils eussent grandi, refuseriez-vous
pour cela de vous marier? Non, mes filles! car à cause de vous je
suis dans une grande affliction de ce que la main de l'Éternel s'est
étendue contre moi.
14 Et elles élevèrent la voix, et pleurèrent
encore. Orpa baisa sa belle-mère, mais Ruth s'attacha à elle.
15 Naomi dit à Ruth: Voici, ta belle-soeur est retournée
vers son peuple et vers ses dieux; retourne, comme ta belle-soeur.
16 Ruth répondit: Ne me presse pas de te laisser,
de retourner loin de toi! Où tu iras j'irai, où tu demeureras
je demeurerai; ton peuple sera mon peuple, et ton Dieu sera mon Dieu;
17 où tu mourras je mourrai, et j'y serai enterrée.
Que l'Éternel me traite dans toute sa rigueur, si autre chose que
la mort vient à me séparer de toi!
18 Naomi, la voyant décidée à aller
avec elle, cessa ses instances.
19 ¶ Elles firent ensemble le voyage jusqu'à leur
arrivée à Bethléhem. Et lorsqu'elles entrèrent
dans Bethléhem, toute la ville fut émue à cause d'elles,
et les femmes disaient: Est-ce là Naomi?
20 Elle leur dit: Ne m'appelez pas Naomi; appelez-moi Mara,
car le Tout-Puissant m'a remplie d'amertume.
21 J'étais dans l'abondance à mon départ,
et l'Éternel me ramène les mains vides. Pourquoi m'appelleriez-vous
Naomi, après que l'Éternel s'est prononcé contre moi,
et que le Tout-Puissant m'a affligée?
22 Ainsi revinrent du pays de Moab Naomi et sa belle-fille,
Ruth la Moabite. Elles arrivèrent à Bethléhem au commencement
de la moisson des orges.
|