|
1 ¶ Le roi David était vieux, avancé
en âge; on le couvrait de vêtements, et il ne pouvait se réchauffer.
2 Ses serviteurs lui dirent: Que l'on cherche pour mon
seigneur le roi une jeune fille vierge; qu'elle se tienne devant le roi,
qu'elle le soigne, et qu'elle couche dans ton sein; et mon seigneur le
roi se réchauffera.
3 On chercha dans tout le territoire d'Israël une
fille jeune et belle, et on trouva Abischag, la Sunamite, que l'on conduisit
auprès du roi.
4 Cette jeune fille était fort belle. Elle soigna
le roi, et le servit; mais le roi ne la connut point.
5 ¶ Adonija, fils de Haggith, se laissa emporter par l'orgueil
jusqu'à dire: C'est moi qui serai roi! Et il se procura un char
et des cavaliers, et cinquante hommes qui couraient devant lui.
6 Son père ne lui avait de sa vie fait un reproche,
en lui disant: Pourquoi agis-tu ainsi? Adonija était, en outre,
très beau de figure, et il était né après Absalom.
7 Il eut un entretien avec Joab, fils de Tseruja, et avec
le sacrificateur Abiathar; et ils embrassèrent son parti.
8 Mais le sacrificateur Tsadok, Benaja, fils de Jehojada,
Nathan le prophète, Schimeï, Réï, et les vaillants
hommes de David, ne furent point avec Adonija.
9 Adonija tua des brebis, des boeufs et des veaux gras,
près de la pierre de Zohéleth, qui est à côté
d'En-Roguel; et il invita tous ses frères, fils du roi, et tous
les hommes de Juda au service du roi.
10 Mais il n'invita point Nathan le prophète, ni
Benaja, ni les vaillants hommes, ni Salomon, son frère.
11 ¶ Alors Nathan dit à Bath-Schéba, mère
de Salomon: N'as-tu pas appris qu'Adonija, fils de Haggith, est devenu
roi, sans que notre seigneur David le sache?
12 Viens donc maintenant, je te donnerai un conseil, afin
que tu sauves ta vie et la vie de ton fils Salomon.
13 Va, entre chez le roi David, et dis-lui: O roi mon seigneur,
n'as-tu pas juré à ta servante, en disant: Salomon, ton fils,
régnera après moi, et il s'assiéra sur mon trône?
Pourquoi donc Adonija règne-t-il?
14 Et voici, pendant que tu parleras là avec le
roi, j'entrerai moi-même après toi, et je compléterai
tes paroles.
15 Bath-Schéba se rendit dans la chambre du roi.
Il était très vieux; et Abischag, la Sunamite, le servait.
16 Bath-Schéba s'inclina et se prosterna devant
le roi. Et le roi dit: Qu'as-tu?
17 Elle lui répondit: Mon seigneur, tu as juré
à ta servante par l'Éternel, ton Dieu, en disant: Salomon,
ton fils, régnera après moi, et il s'assiéra sur mon
trône.
18 Et maintenant voici, Adonija règne! Et tu ne
le sais pas, ô roi mon seigneur!
19 Il a tué des boeufs, des veaux gras et des brebis
en quantité; et il a invité tous les fils du roi, le sacrificateur
Abiathar, et Joab, chef de l'armée, mais il n'a point invité
Salomon, ton serviteur.
20 O roi mon seigneur, tout Israël a les yeux sur
toi, pour que tu lui fasses connaître qui s'assiéra sur le
trône du roi mon seigneur après lui.
21 Et lorsque le roi mon seigneur sera couché avec
ses pères, il arrivera que moi et mon fils Salomon nous serons traités
comme des coupables.
22 Tandis qu'elle parlait encore avec le roi, voici, Nathan
le prophète arriva.
23 On l'annonça au roi, en disant: Voici Nathan
le prophète! Il entra en présence du roi, et se prosterna
devant le roi, le visage contre terre.
24 Et Nathan dit: O roi mon seigneur, c'est donc toi qui
as dit: Adonija régnera après moi, et il s'assiéra
sur mon trône!
25 Car il est descendu aujourd'hui, il a tué des
boeufs, des veaux gras et des brebis en quantité; et il a invité
tous les fils du roi, les chefs de l'armée, et le sacrificateur
Abiathar. Et voici, ils mangent et boivent devant lui, et ils disent: Vive
le roi Adonija!
26 Mais il n'a invité ni moi qui suis ton serviteur,
ni le sacrificateur Tsadok, ni Benaja, fils de Jehojada, ni Salomon, ton
serviteur.
27 Est-ce bien par ordre de mon seigneur le roi que cette
chose a lieu, et sans que tu aies fait connaître à ton serviteur
qui doit s'asseoir sur le trône du roi mon seigneur après
lui?
28 Le roi David répondit: Appelez-moi Bath-Schéba.
Elle entra, et se présenta devant le roi.
29 Et le roi jura, et dit: L'Éternel qui m'a délivré
de toutes les détresses est vivant!
30 Ainsi que je te l'ai juré par l'Éternel,
le Dieu d'Israël, en disant: Salomon, ton fils, régnera après
moi, et il s'assiéra sur mon trône à ma place, -ainsi
ferai-je aujourd'hui.
31 Bath-Schéba s'inclina le visage contre terre,
et se prosterna devant le roi. Et elle dit: Vive à jamais mon seigneur
le roi David!
32 ¶ Le roi David dit: Appelez-moi le sacrificateur Tsadok,
Nathan le prophète, et Benaja, fils de Jehojada. Ils entrèrent
en présence du roi.
33 Et le roi leur dit: Prenez avec vous les serviteurs
de votre maître, faites monter Salomon, mon fils, sur ma mule, et
faites-le descendre à Guihon.
34 Là, le sacrificateur Tsadok et Nathan le prophète
l'oindront pour roi sur Israël. Vous sonnerez de la trompette, et
vous direz: Vive le roi Salomon!
35 Vous monterez après lui; il viendra s'asseoir
sur mon trône, et il régnera à ma place. C'est lui
qui, par mon ordre, sera chef d'Israël et de Juda.
36 Benaja, fils de Jehojada, répondit au roi: Amen!
Ainsi dise l'Éternel, le Dieu de mon seigneur le roi!
37 Que l'Éternel soit avec Salomon comme il a été
avec mon seigneur le roi, et qu'il élève son trône
au-dessus du trône de mon seigneur le roi David!
38 Alors le sacrificateur Tsadok descendit avec Nathan
le prophète, Benaja, fils de Jehojada, les Kéréthiens
et les Péléthiens; ils firent monter Salomon sur la mule
du roi David, et ils le menèrent à Guihon.
39 Le sacrificateur Tsadok prit la corne d'huile dans la
tente, et il oignit Salomon. On sonna de la trompette, et tout le peuple
dit: Vive le roi Salomon!
40 Tout le peuple monta après lui, et le peuple
jouait de la flûte et se livrait à une grande joie; la terre
s'ébranlait par leurs cris.
41 ¶ Ce bruit fut entendu d'Adonija et de tous les conviés
qui étaient avec lui, au moment où ils finissaient de manger.
Joab, entendant le son de la trompette, dit: Pourquoi ce bruit de la ville
en tumulte?
42 Il parlait encore lorsque Jonathan, fils du sacrificateur
Abiathar, arriva. Et Adonija dit: Approche, car tu es un vaillant homme,
et tu apportes de bonnes nouvelles.
43 Oui! répondit Jonathan à Adonija, notre
seigneur le roi David a fait Salomon roi.
44 Il a envoyé avec lui le sacrificateur Tsadok,
Nathan le prophète, Benaja, fils de Jehojada, les Kéréthiens
et les Péléthiens, et ils l'ont fait monter sur la mule du
roi.
45 Le sacrificateur Tsadok et Nathan le prophète
l'ont oint pour roi à Guihon. De là ils sont remontés
en se livrant à la joie, et la ville a été émue:
c'est là le bruit que vous avez entendu.
46 Salomon s'est même assis sur le trône royal.
47 Et les serviteurs du roi sont venus pour bénir
notre seigneur le roi David, en disant: Que ton Dieu rende le nom de Salomon
plus célèbre que ton nom, et qu'il élève son
trône au-dessus de ton trône! Et le roi s'est prosterné
sur son lit.
48 Voici encore ce qu'a dit le roi: Béni soit l'Éternel,
le Dieu d'Israël, qui m'a donné aujourd'hui un successeur sur
mon trône, et qui m'a permis de le voir!
49 Tous les conviés d'Adonija furent saisis d'épouvante;
ils se levèrent et s'en allèrent chacun de son côté.
50 Adonija eut peur de Salomon; il se leva aussi, s'en
alla, et saisit les cornes de l'autel.
51 On vint dire à Salomon: Voici, Adonija a peur
du roi Salomon, et il a saisi les cornes de l'autel, en disant: Que le
roi Salomon me jure aujourd'hui qu'il ne fera point mourir son serviteur
par l'épée!
52 Salomon dit: S'il se montre un honnête homme,
il ne tombera pas à terre un de ses cheveux; mais s'il se trouve
en lui de la méchanceté, il mourra.
53 Et le roi Salomon envoya des gens, qui le firent descendre
de l'autel. Il vint se prosterner devant le roi Salomon, et Salomon lui
dit: Va dans ta maison.
|