|
1 ¶ La parole de l'Éternel me fut adressée,
en ces mots:
2 Va, et crie aux oreilles de Jérusalem: Ainsi parle
l'Éternel: Je me souviens de ton amour lorsque tu étais jeune,
De ton affection lorsque tu étais fiancée, Quand tu me suivais
au désert, Dans une terre inculte.
3 Israël était consacré à l'Éternel,
Il était les prémices de son revenu; Tous ceux qui en mangeaient
se rendaient coupables, Et le malheur fondait sur eux, dit l'Éternel.
4 Écoutez la parole de l'Éternel, maison
de Jacob, Et vous toutes, familles de la maison d'Israël!
5 Ainsi parle l'Éternel: Quelle iniquité
vos pères ont-ils trouvée en moi, Pour s'éloigner
de moi, Et pour aller après des choses de néant et n'être
eux-mêmes que néant?
6 Ils n'ont pas dit: Où est l'Éternel, Qui
nous a fait monter du pays d'Égypte, Qui nous a conduits dans le
désert, Dans une terre aride et pleine de fosses, Dans une terre
où règnent la sécheresse et l'ombre de la mort, Dans
une terre par où personne ne passe, Et où n'habite aucun
homme?
7 Je vous ai fait venir dans un pays semblable à
un verger, Pour que vous en mangiez les fruits et les meilleures productions;
Mais vous êtes venus, et vous avez souillé mon pays, Et vous
avez fait de mon héritage une abomination.
8 Les sacrificateurs n'ont pas dit: Où est l'Éternel?
Les dépositaires de la loi ne m'ont pas connu, Les pasteurs m'ont
été infidèles, Les prophètes ont prophétisé
par Baal, Et sont allés après ceux qui ne sont d'aucun secours.
9 ¶ C'est pourquoi je veux encore contester avec vous, dit
l'Éternel, Je veux contester avec les enfants de vos enfants.
10 Passez aux îles de Kittim, et regardez! Envoyez
quelqu'un à Kédar, observez bien, Et regardez s'il y a rien
de semblable!
11 Y a-t-il une nation qui change ses dieux, Quoiqu'ils
ne soient pas des Dieux? Et mon peuple a changé sa gloire contre
ce qui n'est d'aucun secours!
12 Cieux, soyez étonnés de cela; Frémissez
d'épouvante et d'horreur! dit l'Éternel.
13 Car mon peuple a commis un double péché:
Ils m'ont abandonné, moi qui suis une source d'eau vive, Pour se
creuser des citernes, des citernes crevassées, Qui ne retiennent
pas l'eau.
14 ¶ Israël est-il un esclave acheté, ou né
dans la maison? Pourquoi donc devient-il une proie?
15 Contre lui les lionceaux rugissent, poussent leurs cris,
Et ils ravagent son pays; Ses villes sont brûlées, il n'y
a plus d'habitants.
16 Même les enfants de Noph et de Tachpanès
Te briseront le sommet de la tête.
17 Cela ne t'arrive-t-il pas Parce que tu as abandonné
l'Éternel, ton Dieu, Lorsqu'il te dirigeait dans la bonne voie?
18 Et maintenant, qu'as-tu à faire d'aller en Égypte,
Pour boire l'eau du Nil? Qu'as-tu à faire d'aller en Assyrie, Pour
boire l'eau du fleuve?
19 Ta méchanceté te châtiera, et ton
infidélité te punira, Tu sauras et tu verras que c'est une
chose mauvaise et amère D'abandonner l'Éternel, ton Dieu,
Et de n'avoir de moi aucune crainte, Dit le Seigneur, l'Éternel
des armées.
20 ¶ Tu as dès longtemps brisé ton joug, Rompu
tes liens, Et tu as dit: Je ne veux plus être dans la servitude!
Mais sur toute colline élevée Et sous tout arbre vert Tu
t'es courbée comme une prostituée.
21 Je t'avais plantée comme une vigne excellente
Et du meilleur plant; Comment as-tu changé, Dégénéré
en une vigne étrangère?
22 Quand tu te laverais avec du nitre, Quand tu emploierais
beaucoup de potasse, Ton iniquité resterait marquée devant
moi, Dit le Seigneur, l'Éternel.
23 Comment dirais-tu: Je ne me suis point souillée,
Je ne suis point allée après les Baals? Regarde tes pas dans
la vallée, Reconnais ce que tu as fait, Dromadaire à la course
légère et vagabonde!
24 Anesse sauvage, habituée au désert, Haletante
dans l'ardeur de sa passion, Qui l'empêchera de satisfaire son désir?
Tous ceux qui la cherchent n'ont pas à se fatiguer; Ils la trouvent
pendant son mois.
25 Ne t'expose pas à avoir les pieds nus, Ne dessèche
pas ton gosier! Mais tu dis: C'est en vain, non! Car j'aime les dieux étrangers,
je veux aller après eux.
26 Comme un voleur est confus lorsqu'il est surpris, Ainsi
seront confus ceux de la maison d'Israël, Eux, leurs rois, leurs chefs,
Leurs sacrificateurs et leurs prophètes.
27 Ils disent au bois: Tu es mon père! Et à
la pierre: Tu m'as donné la vie! Car ils me tournent le dos, ils
ne me regardent pas. Et quand ils sont dans le malheur, ils disent: Lève-toi,
sauve-nous!
28 Où donc sont tes dieux que tu t'es faits? Qu'ils
se lèvent, s'ils peuvent te sauver au temps du malheur! Car tu as
autant de dieux que de villes, ô Juda!
29 ¶ Pourquoi contesteriez-vous avec moi? Vous m'avez tous
été infidèles, dit l'Éternel.
30 En vain ai-je frappé vos enfants; Ils n'ont point
eu égard à la correction; Votre glaive a dévoré
vos prophètes, Comme un lion destructeur.
31 Hommes de cette génération, considérez
la parole de l'Éternel! Ai-je été pour Israël
un désert, Ou un pays d'épaisses ténèbres?
Pourquoi mon peuple dit-il: Nous sommes libres, Nous ne voulons pas retourner
à toi?
32 La jeune fille oublie-t-elle ses ornements, La fiancée
sa ceinture? Et mon peuple m'a oublié Depuis des jours sans nombre.
33 Comme tu es habile dans tes voies pour chercher ce que
tu aimes! C'est même au crime que tu les exerces.
34 Jusque sur les pans de ton habit se trouve Le sang de
pauvres innocents, Que tu n'as pas surpris faisant effraction.
35 Malgré cela, tu dis: Oui, je suis innocente!
Certainement sa colère s'est détournée de moi! Voici,
je vais contester avec toi, Parce que tu dis: Je n'ai point péché.
36 Pourquoi tant d'empressement à changer ton chemin?
C'est de l'Égypte que viendra ta honte, Comme elle est venue de
l'Assyrie.
37 De là aussi tu sortiras, les mains sur la tête;
Car l'Éternel rejette ceux en qui tu te confies, Et tu ne réussiras
pas auprès d'eux.
|